晃的多音字组词出处-多音字组词出处

出自出处 浏览
猜您喜欢::
  • 英语四级成绩下载(英语四级成绩下载)
  • 澳洲留学大概需要给中介多少钱(澳洲留学中介费用约1万)
  • 资质荣誉图片(资质荣誉图片)
  • 冲鸭表情包简笔画(冲鸭简笔画)
  • 外事管理专业介绍(外事管理专业介绍)
  • 孔板的流量计工作原理(孔板流量计原理)
  • 丸美精华保养液怎么用(丸美精华怎么用)
  • 定理公式(定理公式简写)
  • 工商银行理财买什么好-银行理财建议收藏
  • 国际快递公司好注册吗-国际快递注册门槛较高
  • 多音字啊,就是这“同音不同义”的怪胎,专挑你脑子转得冒烟的时候来捣乱。
    你想想看,"xiàng"这个字,有时候是个动词,有时候是个名词,有时候还跟啥“相”扯上关系,你心里没种结巴吗?这就像是你早上去菜市场买菜,早上叫“卖”东西,中午叫“买”回来,结局你喊的时候把自个儿绕晕了,别人听你念“卖”,当作你缺胳膊少腿;喊“买”,又认定你肠子都悔青了。咱今天不整那些虚头巴脑的,就聊聊“晃”这个字,它如何在你头上蹦出各种花来。 说到“晃”,最让人一头雾水的肯定是那“huang"音。你听,小孩儿跑,你喊“伢子”,那声音清脆,是“huang";你听,鸟儿在枝头荡秋千,你喊“翠鸟”,那声音灵动,也是“huang"。
    可是,到了“huǎng"的音,这就有点赖皮了。
    你想啊,小孩儿跑是“huàng"的,但鸟儿唱歌是“huǎng"的。
    为啥?出于你跑的时候,脚丫子在地上刨、蹬,那是“huàng",是实实在在的动作;而鸟儿唱歌,那是用嗓子发,不是用手脚动,故此是“huǎng"。
    这就跟咱们平时讲话一样,“晃”成动词,是“晃动手脚”;“晃”成形容词,是“晃得眼花”,还是用“huǎng"。
    这种音变,就像是在玩“借位”游戏,你要是没看清是哪位让你喊的,随意喊个“huang"那会儿,结局人家喊的是“huǎng",你心里早就翻腾了,连晚饭都顾不上吃。 再说“huàng"那个音,别看常见,但有时候也让人晕。
    比如“降”这字,它就是个典型的倒霉蛋。你要是说“它降了”,这是动词,意思是“降落”;你要是说“他降了”,那就是动词,意思是“下降”;你要是说“他降了”,那就是名词,意思是“投降”。同一句话,同一个词,前面加个“它”还是“他”,要么只是是换了个动词,意思全变了。
    这就好比你坐在车里,风是从前头刮来的还是从右后轮刮来的,听者的心直接就被晃进了前门,却记不清车轮转的还是右还是左。在“降”字里,这种歧义简直是把人当傻子耍,让你认定自己的脑子被上了一层厚厚的油膜,想叫都叫不出个故此然。 那“huǎng"又是如何回事?比如“狂欢”、“恍惚”,都是“huǎng"的音。
    你想想看,人要是确实像灵堂里一样“huǎng"着,那是多没劲啊。
    这词儿里藏着一种“晃”的动感,不是脚在动,是神在晃,是魂在飘。
    这种动,跟“huàng"的踏实劲儿彻底不一样。就像你俩在街上打架,你脚在踢,他是腿在打,这叫“huàng";你们俩在梦里呓语,那是你脑子里的烟花在炸,那是“huǎng"。
    要是混在一起,你听错,你俩当作一个人踢了一脚,结局人家在梦里炸了。
    这种逻辑上的混乱,就是“huǎng"和“huàng"的战场。 还有个常用的“huǎng",就是“恍惚”。你听那声音,软绵绵的,像化了水的胶,黏在耳朵里出不来。你当作是“huàng"的音,那是你走神了,脚在地上打转,心没跟上;你当作是“huǎng"的音,那是你心没定,魂在游荡。
    这俩音一混,你脑子里的“松”和“紧”就分不清楚了。就像你步行,要是脚还在地上一蹬一蹬的,心里没数,那就是“huàng";要是你心里没底,东想西想的,那就是“huǎng"。
    这俩音实际上是两种不同的实感,一个是物理上的震动,一个是心理上的震荡。你要是分不清,那步行就像那“huàng"的脚,心里就像那“huǎng"的魂,一前一后,你摔跟头都摔不糊,出于一个劲头在脚下,一个劲头在脑里,方向早就乱成一锅粥了。 还有“huǎng"音里的“慌”,你也别硬背。它可不是“huàng"的音,它是“huǎng"的。人要是真慌了,那是心里没底,神没着落,脚没稳当。你是怕了,是吓了,是乱了,那是“huǎng"。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“脚底打滑了”。脚底打滑了,人摔了,这叫“huàng";心里乱了,人吓了,这叫“huǎng"。你听一听,脚底打滑的声,是“huàng"的;心里吓坏的声,是“huǎng"的。你要是把这两者混为一谈,那你的步行就像那“huàng"的脚,心里就像那“huǎng"的魂,一前一后,你摔跟头都摔不糊,出于一个劲头在脚下,一个劲头在脑里,方向早就乱成一锅粥了。 再来看看“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”、“摇晃”。
    你想想看,那是脚在动,是身体在扭,是动作在变。你在台上跳舞,要么在河里划船,那是“huàng"的音。你手在推,身体在晃,那是“huàng"。你要是听错,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你手在推,身体在晃,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的手推得像那“huǎng"的魂,身体晃得像那“huàng"的脚,一前一后,你推手就像在谈心,身体晃就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃悠”。
    那是步行带风,是悠闲,是散漫。你走在大街上,脚没踏实,心没定,脚在抖,那是“huǎng"的音;你步行带风,那是“huǎng"的音。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“脚底打滑了”。脚底打滑了,人摔了,这叫“huàng";你步行带风,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的步行就像那“huǎng"的魂,脚像那“huàng"的脚,一前一后,你摔跟头都摔不糊,出于一个劲头在脚下,一个劲头在脑里,方向早就乱成一锅粥了。 还有“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”。
    那是身子一荡,是荡到半空,是荡得开。你在河里荡,那是“huàng"的音;你在屋里卧,那是“huàng"的音。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”。
    那是你看东西,是眼花,是眼花。你是看清楚了,那是“huǎng"的音;你看不清了,那是“huǎng"的音。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你看不清了,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你看东西就像在谈心,看不清楚就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃悠”,也是动词。你脚在抖,心在荡,那是动词;你脚在抖,心在荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在抖,心在荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,心像那“huàng"的脚,一前一后,你抖得像在谈心,荡得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǐng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“摇晃”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你脚在动,身体在扭,那是“huàng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的脚像那“huǎng"的魂,身体像那“huàng"的脚,一前一后,你动得像在谈心,扭得像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃眼”,也是动词。你眼一花,那是动词;你眼一花,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你眼一花,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的眼像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你花得像在谈心,看不清就像在打架,你心里那“huǎng"的劲和“huàng"的劲,早就分不清楚了。 还有个“huǎng"音里的“晃”,比如“晃荡”,也是动词。你身子一荡,那是动词;你身子一荡,那是名词。你要是听错了,听成了“huàng"的音,那就是“神被吓跑了”。神被吓跑了,是“huǎng"的音;你身子一荡,那是“huǎng"的音。你要是把这两者混在一起,那你的身子像那“huǎng"的魂,像那“huàng"的脚,一前一后,你荡得开就像在谈心,荡不掉就像在打架,你心里那“huàng"的劲和“huǎng"的劲,早就分不清楚了。 那“huàng"音里的“晃”,比如“晃动”,也是动词。你脚在动,身体在扭,那是动词;你脚在动,身体在扭,那是名词。你要是听错了,听成了“huǎng"的音,那就是“神被
    好文推荐::
  • 英语四级成绩下载(英语四级成绩下载)
  • 澳洲留学大概需要给中介多少钱(澳洲留学中介费用约1万)
  • 读书笔记《老人与海》(《老人与海》读书笔记)
  • 印度旅游景点有哪些(印度旅游景点)
  • zjw.beijinggovcn证书查询-北京政务网证书查询
  • 初级护师报考条件2020-初级护师 2020 报考条件
  • 丸美精华保养液怎么用(丸美精华怎么用)
  • 定理公式(定理公式简写)
  • 梦见被电击身亡-梦见被电击身亡
  • 女孩起名开心快乐-女孩起名取悦开心快乐
  • 转载请注明:晃的多音字组词出处-多音字组词出处

    相关标签: